prasāde sarva-duḥkhānāḿ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
Translation of Bhagavad Gita 2.65
For one thus satisfied [in Krishna consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.
Commentary by Sri A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada of Gaudiya Sampradaya:
No commentary by Srila Prabhupada
Commentary by Sri Vishvanatha Chakravarthi Thakur of Gaudiya Sampradaya:
The intelligence is fixed in its desired goal completely (pari avatisthati). All distress is destroyed, but because of no desire for| enjoying the objects, the person, accepting necessary objects of the senses for his survival, has tranquilify. He has a peaceful consciousness (prasanna cetasah), just because of bhakti.
The first canto of Bhagavatam states that, without bhakti, one cannot have a peaceful mind.22 Vyasadeva, even though writing the Vedanta Sutras, did not have happiness of mind, but he gained peace of heart through bhakti taught by Narada.
Commentary by Sri Ramanuja of Sri Sampradaya:
2.65 When the mind of this person gets serene, he gets rid of all sorrows originating from contact with matter. For, in respect of the peson whose mind is serene, i.e., is free from the evil which is antagonistic to the vision of the self, the Buddhi, having the pure self for its object, becomes established immediately. Thus, when the mind is serene, the loss of all sorrow surely arises.
Commentary by Sri Sridhara Swami of Rudra Sampradaya:
What happens when the mercy of the Supreme Lord is attained is being stated by Lord Krishna in this verse: that the direct result is the destruction of all miseries and quickly this happy minded person is fully established in spiritual intelligence.
Commentary by Sri Madhvacharya of Brahma Sampradaya:
One may wonder how are all sorrows destroyed on attaining the state of satisfaction? Lord Krishna explains that by achieving tranquillity of mind the intellect becomes established in connecting to the ultimate reality. Prasade indicates that by the mercy of the Supreme Lord one neutralises the tendency to gravitate towards experiencing objects of the senses.
Commentary by Sri Keshava Kashmiri of Kumara Sampradaya:
By achieving a state of mental placidity all ones physical as well as other sorrows of the aspirant come to an end. The fruition of sorrow and pain is inevitable for one attached to sensual objects. But in the case of one who has purified their mind the sorrows and pains are easily neutralised by one of pure mind. Not only are all sorrows and pains neutralised but one also achieves great benefit. By the word hi certainly Lord Krishna is emphasising that such a person of pure and tranquil mind very soon becomes firmly established in transcendent consciousness.
Commentary by Sri Adi Shankaracharya of Advaita Sampradaya:
2.65 Prasade, when there is serenity; upajayate, there follows; hanih, eradication; asya sarva-duhkhanam, of all his, the sannyasin’s, sorrow on the physical and other planes. Moreover, (this is so) hi, because; buddhih, the wisdom; prasanna-cetasah, of one who has a serene mind, of one whose mind is poised in the Self; asu, soon; pari-avatisthate, becomes firmly established; remains steady (avatisthate) totally (pari), like the sky, i.e. it becomes unmoving in its very nature as the Self. The meaning of the sentence is this: Since a person with such a poised mind and well-established wisdom attains fulfilment, therefore a man of concentration [A man who is free whom slavery to objects of the senses.] ought to deal with the indispensable and scripturally non-forbidden objects through his senses that are free from love and hatred. That same serenity is being eulogized:
Commentary by Sri Abhinavagupta of Kaula Tantra Sampradaya:
2.64-68 Raga-dvesa-etc. upto pratisthita. Here the purport is this : He, who controls his mind, is not tossed by the waves of wrath etc., even while he is enjoying the sense-objects; hence he alone is a man of Yoga, a man-of-stabilized-intellect. Extraordinary is the man of Yoga, even while he is attending to the worldly business. While examining this point, the characteristics mark of his (man of Yoga), is briefly related by the Supreme Lord-
Sanskrit Shloka Without Transliteration Marks:
prasade sarva-duhkhanam
hanir asyopajayate
prasanna-cetaso hy asu
buddhih paryavatisthate
Sanskrit to English Word for Word Meanings:
prasāde — on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva — of all; duḥkhānām — material miseries; hāniḥ — destruction; asya — his; upajāyate — takes place; prasanna-cetasaḥ — of the happy-minded; hi — certainly; āśu — very soon; buddhiḥ — intelligence; pari — sufficiently; avatiṣṭhate — becomes established.